Desde la producción y registro de imágenes relacionadas a espacios naturales, me aproximo, busco e indago poniendo foco en y explorando LO SINTOMÁTICO, entendido como la irrupción o acontecimiento en el curso normal de lo que transcurre y nos interpela.
Busco exponer la tensión con menos o más violencia que sucede en la materia. Me interesa no solo el desborde, el exceso o ese real inmanejable, sino también la fragmentación de la representación, del territorio y de trazos y recorridos que se despliegan quebrados y fracturados. Me importa este abordaje como reflexión y dialéctica de la vida, como repetición y diferencia que se precipita en una constante transitoriedad.
Muchas de las escenas que construyo se encuentran suspendidas hacia una temporalidad indeterminada, sin bases u horizonte que sustente una perspectiva definida.
Entre lo armónico y la discordancia, entre una estructura y lo que desborda en ella, también visualizo vestigios e indicios de lo humano como huellas en la inmensidad de lo natural.

 

Taller

From the production and registration of images related to natural spaces, I approach, search and investigate, focusing on and exploring THE SYMPTOMATIC, understood as the irruption or event in the normal course of what happens and that challenges us.
I seek to expose the tension with less or more violence that happens in the matter. I am interested not only in the overflow, the excess or that unmanageable real, but also the fragmentation of the representation, of the territory and of lines and routes that unfold broken and fractured. I care about this approach as a reflection and dialectic of life, as repetition and difference that precipitates in a constant transience.
Many of the scenes that I construct are suspended towards an indeterminate temporality, without bases or horizon that sustains a defined perspective.
Between the harmonic and the discordant, between a structure and what is overflowing in it, I also visualize vestiges and indications of the human as traces in the immensity of nature.